Keine exakte Übersetzung gefunden für جنب نفسه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch جنب نفسه

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Thus, two procedures would be taking place simultaneously.
    وبالتالي فإن هناك إجراءين يسيران جنباً إلى جنب في الوقت نفسه.
  • However, freight rates and ship bunker fuel prices do not always move in tandem or to the same extent.
    بيد أن أسعار الشحن وأسعار وقود السفن لا يسيران دائماً جنباً إلى جنب أو في نفس الاتجاه.
  • It is sometimes more difficult to overcome hatred in civil wars than in international wars, given the fact that after armed conflict, the former fighters from different groups have to live side-by-side in the same national territory.
    إن التغلب على الكراهية في الحروب الأهلية أصعب في بعض الأحيان منه في الحروب الدولية، حيث يتعين على المقاتلين السابقين من المجموعات المختلفة أن يعيشوا جنبا إلى جنب في نفس الإقليم الوطني بعد انتهاء الحرب.
  • These differences lead to disparity in the compensation and benefits of staff working side-by-side and performing the same functions, lowering staff morale and impeding the ability of the Secretariat to retain the best qualified staff for peacekeeping operations.
    هذه الاختلافات تؤدي إلى فروق في تعويضات واستحقاقات الموظفين الذي يعملون جنبا إلى جنب ويؤدون نفس المهام، مما يهبط بالروح المعنوية لدى الموظفين ويعيق قدرة الأمانة العامة على الاحتفاظ بأفضل الموظفين من ناحية المؤهلات من أجل عمليات حفظ السلام.
  • At established duty stations and in the field, staff serving side by side and performing the same functions for comparable periods of time receive different entitlements depending on the series of Staff Rules under which they were appointed.
    وتتباين مستحقات الموظفين كل حسب مجموعة قواعد النظام الإداري للموظفين التي عين بموجبها، في مراكز العمل الدائمة وفي الميدان، وإن كان الجميع يعملون جنبا إلى جنب ويؤدون نفس المهام طيلة فترات زمنية متماثلة.
  • All former political actors now find themselves side by side in the same institutions to implement the Peace Agreement they negotiated with such difficulty for almost three years at Arusha.
    فجميع العناصر الفاعلة السابقة على المسرح السياسي تقف الآن جنبا إلى جنب في نفس المؤسسات لتنفيذ اتفاق السلام الذي تفاوضت عليه بصعوبة بالغة في أروشا طوال ما يقرب من ثلاث سنوات.
  • The director, professionals such level in any case will not leave prints next to the corpse!
    سيدي المدير , ماتي مجرم محترف , ومستحيل انه يترك بصمه واضحه جنب الجثه , وفي نفس الوقت هو ما يقدر يستخدم يده اليمنى
  • With certain exceptions, national personnel (appointed and paid by the Cambodian Government) and international personnel (United Nations-appointed and paid) would work side by side in the same chain of command.
    فقد يعمل الموظفون الوطنيون (الذين تعيّنهم وتدفع رواتبهم الحكومة الكمبودية) والموظفون الدوليون (الذين تعيّنهم وتدفع رواتبهم الأمم المتحدة)، مع بعض الاستثناءات، جنبا إلى جنب ضمن التسلسل القيادي نفسه.
  • His Government had a policy of friendship towards Haiti and Haitians lived in harmony alongside Dominicans on the same island.
    وأضاف أن حكومته تنتهج سياسة الصداقة تجاه الهاييتيين والهايتيين الذين يعيشون في وئام جنباً إلى جنب مع الدومينيكيين في نفس الجزيرة.
  • Key to the effective operation of any reception arrangement are public opinion favourable to asylum-seekers and refugees and confidence and trust in the asylum system, the promotion of both is an important responsibility to be pursued in tandem with the arrangements themselves;
    `9' والتنفيذ الفعال لأي ترتيب يتعلق بالاستقبال يتطلب وجود رأي عام مرحب بملتمسي اللجوء واللاجئين، وثقة وائتمان إزاء نظام اللجوء؛ ويعتبر تشجيع كليهما المسؤولية الهامة التي يتعين الاضطلاع بها جنباً إلى جنب مع الترتيبات نفسها؛